Problem sentence A
The only navigable river in |
Problem sentence B
The only river navigable in |
*navigable: deep and wide enough for ships to travel through
해티즌 여러분, 안녕하십니까?
오늘은 색다르게 비슷한 듯 다른 두 문장으로 오늘 칼럼을 준비해보았습니다.
얼마 전, 해커스웹사이트에서 어느 분께서 질문을 올리셨는데 참 신선한 질문임과 동시에 굉장히 중요한 포인트가 있기 때문에 제가 준비를 했습니다.
자, 그럼 시작하겠습니다.
눈에 차이점이 딱! 보이시죠?^^ 네, 바로 형용사의 쓰임에 관한 문장들입니다.
A문장을 보시면, ‘navigable’이라는 형용사가 ‘river’라는 명사 바로 앞에 위치해서 수식을 해주고 있는 문장입니다. 이런 경우는 형용사의 가장 대표적인 특징이며 ‘attributive’ 즉, 한정적용법이라고 부릅니다.
B문장은 좀더 복잡한 문장일 수가 있겠습니다. 여기서는 ‘navigable’이 ‘river’ 뒤에서 수식하고 있습니다. 여기서 포인트!
*포인트 (1)
명사가 나온 뒤 형용사 (형용사 feel이 나는 것들 (p.p/ ~ing) 포함) 가 오면 그 사이에는 ‘관계대명사 + be 동사’ 가 생략되었다. |
여기까지는 해티즌분들께는 누워서 떡 먹기죠^^
그럼 두 문장의 차이점은 무엇일까요? 바로 오늘의 진정한 포인트가 되겠습니다.
바로 정리 들어갈까요?
*포인트 (2)
Adjective + Noun | 명사의 영구적인 혹은 고유한 특징을 표현할 경우 |
Noun + Adjective | 명사의 일시적인 상태나 특정한 상황을 표현할 경우 |
엥? 이게 무슨 말?
^^ 자, 문장을 다시 한번 더 보면서 확실하게 설명하겠습니다.
Problem sentence A
The only navigable river in
다시 한번 ‘navigable’의 의미는 ‘deep and wide enough for ships to travel through’ 입니다. 즉, 이 문장은 ‘한국에서 항해가 가능한 유일한 강은 한강이다.’ 입니다. 물론 한강만 있는 것은 아니죠?^^ 여기서 한강은 항상/ 언제든지 배가 떠다닐 수 있는 강입니다.
Problem sentence B
The only river navigable in
여기서는 한강이 어떠한 원인 (some other events) 에 의해서 일시적으로 항해가 가능한 것을 나타내는 것입니다. 이 문장을 재해석하면 다음과 같이 받아 들일 수 있습니다.
The only river (which is) navigable (during temporary state due to heavy rain or some other events) in
*추가 포인트 (1)
형용사가 앞에 있으면 영구적인 상태, 뒤에 있으면 일시적인 상태 |
설명 없이 더욱 간단한 문장으로 포인트를 짚어보겠습니다.
He is a sick man. VS He is sick.
형용사에 관한 한가지 포인트를 더 전하겠습니다. 영어 작문을 하실 때 정확한 의미전달이 필수 입니다. 애매한 전달은 그 작문의 글은 그 가치가 하락 할 수 밖에 없습니다.
예를 들어,
I have an old friend in Daegu.
이 문장을 원어민 혹은 영어를 많이 접하신 분들께서 보신다면 다음과 같이 생각할 수도 있습니다.
‘an old friend?’ -> 1. a friend who is old?
2. a friend who(m) I have had for a long time?
3. a former friend
*추가 포인트 (2)
영어 작문을 할 때 형용사가 여러 가지 의미를 가진 경우에는 추가적인 표현 (e.g 관계절)들을 사용하여 정확하게 의미전달을 하는 것이 좋다. |
오늘은 여기까지 입니다.
여름이 성큼 다가오면서 날씨도 많이 더워졌습니다. 제가 있는 곳에는 6월에는 허리케인이 빈번해서 비도 자주 내리고 바람도 심하게 불어서 무릎과 허리가 쑤십니다.^^ 하지만 아직 젊어서 손가락은 멀쩡합니다. 앞으로 더욱 열공해서 좋은 내용을 제공할 수 있도록 최선을 다하겠습니다.
강사
The frog in the well knows nothing of
the great ocean.
(우물 안 개구리는 대해를 모른다.)
해커스영어는 유익한 게시판 이용을 위해 아래와 같은 내용을 포함한 게시글/댓글의 등록을 금지합니다.